크리스마스 잉어와 거위의 전통
The tradition of the Christmas carp and the Christmas goose
[아츠앤컬쳐] 크리스마스 잉어는 오스트리아와 보헤미아, 그리고 중부유럽 여러 지역에서 깊이 자리 잡은 오래된 전통이다. 중세에는 크리스마스 이브가 금식의 절정이었기 때문에 육류 섭취가 금지되고, 그 대신 생선이 선호되었다. 특히 수도원과 오스트리아 제국 북부 지역에서 사육되던 잉어는 가장 이상적인 축제 음식으로 자리 잡았다.
중부유럽에서는 전통적으로 크리스마스를 12월 24일 저녁에 기념하고, 이어지는 명절은 가족과 함께 보내며, 그 다음에는 친구들과 시간을 나누는 등 매우 개인적이고 따뜻한 축제로 여긴다.
아시아에서 기원한 잉어 양식은 약 1000년 전 수도사들에 의해 유럽으로 전해졌다. 수도원들은 정교한 연못 관리 기술을 발전시켰고, 가금류 사육과 어류 양식의 결합이 성공적으로 이루어졌다. 잉어는 쉽게 확보할 수 있을 뿐 아니라 종교적 의미도 지녔기 때문에 기독교와 새로운 생명의 상징으로 여겨졌다.
12월 24일 밤 교회에서 자정 미사가 끝나 금식이 해제되면, 많은 가정에서는 구운 거위를 준비하곤 했다. 반면 잉어는 전통적인 크리스마스 이브 음식으로 굳건히 자리 잡았다. 특히 농가에서는 잉어를 블루 방식(식초물에 살짝 익힌 전통 조리법)으로 요리하거나 튀겨 먹었으며, 오늘날까지도 오스트리아에서 가장 전통적인 크리스마스 요리 중 하나다.
오스트리아의 크리스마스 거위 전통은 11월 11일경 투르의 성 마틴을 기리기 위해 먹는 ‘성 마틴 거위’ 풍습에서 비롯된다. 이는 한 해 농경의 끝을 알리고, 동시에 금식 기간의 시작을 의미했다. 과거에는 하인들이 이 날 임금의 일부로 거위를 받았으며, 본격적인 겨울에 식량이 떨어지기 전에 이 거위를 잡아 수확과 한 해의 노동을 마무리하는 축제로 삼았다.
거위는 신화와 고대 문화에서도 중요한 동물이었다. 게르만족은 거위를 오탄 신에게 바쳤고, 고대 로마에서는 떠들썩한 거위들이 침략자로부터 카피톨리노를 보호했다는 이야기도 전해진다. 기독교에서는 거위를 순수함과 무구함의 상징으로 보았으며, 로마에서는 이미 4세기경부터 크리스마스 음식의 일부로 자리 잡았다고 한다.
1588년 영국의 엘리자베스 1세 여왕과 관련된 전설 또한 크리스마스 거위의 명성을 높였다. 전해지는 바에 따르면, 여왕이 어느 연회에서 거위를 먹고 있던 중 스페인 무적함대를 격파했다는 승전보가 전해졌고, 이에 기쁨을 표현하기 위해 거위를 ‘공식 크리스마스 요리’로 선포했다고 한다. 이 관습은 이후 유럽 전역으로 퍼져 거위가 잔치일 뿐만 아니라 풍요와 기쁨의 상징이 되었다.
오늘날 오스트리아의 크리스마스 식탁에서 잉어와 거위는 각각 특별한 의미를 지닌다. 거위는 흥겨움과 풍요를, 잉어는 종교적 연대와 전통을 상징한다. 잔치 음식과 가족의 식탁에서, 두 요리는 오스트리아의 크리스마스 풍습과 함께 역사, 신화, 그리고 요리의 정체성을 반영한다. 오스트리아에서 크리스마스의 축제 음식을 맛본다는 것은 곧 수세기의 요리 역사를 경험하는 일이다.
The tradition of the Christmas carp and the Christmas goose
The Christmas carp is a firmly anchored tradition, especially in Austria, Bohemia and other regions of Central Europe. In the Middle Ages, Christmas Eve (the evening before Christmas) was a high day of fasting, meat was forbidden; therefore, fish was preferred – and carp, bred especially in monasteries and the northern crown lands of the Austrian monarchy, offered itself as an ideal festive dish.
In Central Europe, Christmas is traditionally celebrated on the evening of December 24th and the following holidays are celebrated with family and afterwards with friends, Christmas is a very personal celebration.
Carp farming has its origins in Asia but was introduced to Europe 1000 years ago by monks. The monasteries developed sophisticated pond management, whereby the combination of poultry and fish farming proved successful. In addition to being practically available, the carp had religious significance and became a symbol of Christianity and new life.
With the end of Lent after Christmas mass, which traditionally takes place at midnight on December 24 in the church, there was often roast goose, while carp was preserved as a classic Christmas Eve dish. Especially in farming families, it was often served blue or baked and is still one of the most traditional Christmas dishes in Austria.
The history of the Christmas goose in Austria begins with the St. Martin's goose, which is eaten in honor of St. Martin of Tours around November 11th. This heralds the end of the agricultural year and the beginning of Lent. Originally, servants and maids received a goose on St. Martin's Day as part of their wages. The goose was slaughtered on this day before the food shortage of winter began, and the "goose lessen" was considered a feast after harvest and work.
The goose also played a role in myths and ancient cultures. The Germanic tribes sacrificed them to the god Wotan, and in Rome chattering geese once saved the Capitol from enemy invaders. The Christians saw the goose as a symbol of purity and innocence – so it became part of Christmas early on, around 400 AD in Rome.
A famous legend links the Christmas goose to Queen Elizabeth I of England: In 1588, she is said to have enjoyed a goose at a feast when the news of the victory over the Spanish Armada arrived. Out of joy, she declared the goose to be the official Christmas roast – a custom that later spread throughout Europe. The goose is therefore not only a feast, but also a symbol of prosperity and cheerfulness.
Today, both dishes are an expression of Austrian festive culture. While the goose represents conviviality and prosperity, the carp stands for tradition and religious solidarity. Whether as a festive roast or as a symbol in the family circle, goose and carp are inextricably linked with Austrian Christmas customs - and reflect history, mythology and culinary identity.
Anyone who dines festively at Christmas in Austria enjoys centuries of culinary history.
글 | 볼프강 슬라빈스키 Wolfgang Slawinski
서울명예시민
한·오스트리아협회 회장