Piazza di Pietra
[아츠앤컬쳐] 피에트라 광장 이름의 유래는 여전히 불분명하지만 이 지역에 하드리아누스 황제를 기리는 고대 하드레아네움 유적지의 많은 돌들(pietre)이 있었다는 것이 가장 유력하다. 수채화의 오른쪽에 위치한 고대 건축물 중 흰색 대리석의 코린트 식 기둥들은 4m의 대리석 바닥 위에 높이 약 15m, 직경 1.44m로 서있다. 기둥 위는 야자열매나 사자 머리 장식으로 새롭게 재정비된 부분을 포함하여 처마가 보존되어 있다.
건축물은 거대한 열주 광장의 중심에 위치하며 측면엔 ‘라타’거리 방향으로 ‘하드리아누스 아치’라 명명된 기념비가 있는데 당시 견고한 요새도 건축했다고 한다. 1695 년 로마 교황 인노첸조 12세는 하드리아누스 신전의 유적중 도가나 궁을 재건하기 위해 프란체스코 폰타나를 위임했다. 건물의 중심은 11개의 기둥으로 두 층간 10개의 창을 확충하였다. 광장은 로톤다 혹은 판테온이라 불리는 유명한 광장으로부터 10m 반경에 위치해 있다.
Piazza di Pietra
Il nome di piazza di Pietra risulta ancora incerto, anche se appare molto probabile che derivi dal fatto che in questa zona erano presenti molte "pietre" che provenivano dalle rovine dell'antico "Hadrianeum", il tempio fatto costruire in onore dell'imperatore Adriano. Ancora oggi sono ben visibili (come possiamo ammirare nell' acquerello) le colonne corinzie in marmo bianco, appartenenti al lato destro dell'antico edificio, alte circa 15 metri e con un diametro di m 1,44, che poggiano su una base di marmo alto circa 4 metri. Sopra le colonne è conservato anche un tratto dell'architrave, in parte rifatto modernamente, ornato di palmette e teste leonine.
L'edificio sorgeva al centro di una grande piazza porticata, con colonne di giallo antico, che sul lato verso 'via Lata' si apriva con un arco monumentale denominato "Arco di Adriano" sul quale vi avevano costruito anche una residenza fortificata. Nel 1695 Francesco Fontana fu incaricato da papa Innocenzo XII di costruire il palazzo della Dogana tra i resti del "Tempio di Adriano". Le 11 colonne costituirono il corpo centrale del palazzo, sviluppato su due piani di 10 finestre.La piazza dista poche decine di metri dalla più famosa piazza della Rotonda (o piazza del Pantheon).
그림 | 클라우디오 카스틸리오니
이탈리아 로마 에 거주하 는 이탈리아 수채화 작가로 터키 국제수채화비엔날레 초청작가로 참여했고, 이탈리아를 중 심으 로 국내외 다수의 수채화 개인전과 단체전에 참여하고있다. 로마수채화협회장(l’Associazione Romana Acquerellisti)을 역임했다.

