LUBLIN CASTLE

Zamek Lubelski
Zamek Lubelski

 

[아츠앤컬쳐] 성 언덕의 건물들은 유럽 문화유산 리스트에 등재된 매우 귀중한 역사 기념물들의 복합 단지로 구성된다. 그곳에는 여전히 잘 보존되어온 중세시대 건물 두 채가 있는데 바로 ‘방어탑(돈존)’과 ‘성 트리티니 예배당’이다.

돈존은 13세기 중반에 지어졌으며, 루블린에서의 유일한 로마네스크 건축물이자 몇 안 되는 고대 건물 중 하나다. 타워 꼭대기에 위치한 전망대에서는 도시 전체 파노라마를 볼 수 있다.

유럽에서 가장 귀중한 중세 미술 기념물 중 하나인 성 트리티니 예배당은 카지미에시 비엘키(카지미르 대왕) 시대인 14세기에 왕실 예배당으로 사용되었으며 고딕 양식의 성과 함께 세워졌다.

Kaplica Trójcy Świętej - wnętrze
Kaplica Trójcy Świętej - wnętrze

 

1416~1418년에는 브와디스와프 야기에워 왕의 지시로 내부 전체가 루소-비잔틴 벽화로 장식되었다. 교회 건물이라는 맥락이 이어지면서 중세 시대의 위대한 서구·동구 유럽 문화가 공존하는 모습은 예배당을 더욱 특별하게 한다.

이 성은 감옥으로 사용하기 위해 19세기 초에 현재의 모습으로 개조되었으며 1954년까지 사용되었다. 현재는 1906년에 처음 설립된 루블린 국립 박물관의 본관이다. 수세기 동안 이 성은 루블린과 폴란드 역사에서 중요한 역할을 했다.

박물관은 비스툴라 강 동쪽에서 가장 오래되고 규모가 큰 문화기관 중 하나다. 창립 이래 115년 동안 고고학에서 현대 미술에 이르기까지 수많은 분야를 망라하여 가장 포괄적이고 귀중한 폴란드와 유럽의 문화유산 컬렉션을 수집했다. 따라서 1998년에국립 박물관으로 등재되었다.

Kaplica Trójcy Świętej
Kaplica Trójcy Świętej

 

박물관은 이 지역에서 가장 많이 알려진 장소 중 하나이며 전시, 보존 활동뿐만 아니라 국내외 기관과의 협업을 통해 보존, 연구, 문화유산 보급 등의 활동을 하고 있다. 어린이와 청소년들을 위해 교육 프로그램 또한 제공하며 노인대학의 미술감상과 수업도 있다. 도시와 지역 진흥에 중요한 중심지이다.

현재 루블린 성은 수년 동안 국제회의나 컨퍼런스가 열리는 장소로 사용되고 있으며, 유럽의 동과 서를 연결하는 도시의 역할을 강화하는데 도움을 주고 있다. 폴란드 대통령은 루블린 성 단지와 구시가지의 유서 깊은 건물들을 역사적 기념물로 선정하였다. 2015년에 성 트리티니 예배당은 유럽 문화유산으로 등재되기도 했다.

Dziedziniec Zamku Lubelskiego
Dziedziniec Zamku Lubelskiego

 

LUBLIN CASTLE


The buildings on the Castle Hill make up an exceptionally valuable complex of historic monuments listed as European cultural heritage. There are two original units of Medieval settlement still preserved: the residential-defensive tower(donjon) and the Chapel of the Holy Trinity.

The donjon was built in mid-13th century and is the only monument of Romanesque architecture in Lublin, and one of the very few so ancient buildings in the province of Lublin. We can get a panorama of the whole city from the viewing platform on top of the tower.

Holy Trinity Chapel, one of the most precious monuments of Medieval art in Europe, was erected together with the castle in the Gothic style in the 14th century, during the reign of Kazimierz Wielki (Casimir the Great) to serve the function of the royal chapel. In the years 1416-1418, on the initiative of King Władyslaw Jagiełło its entire interior was decorated with Russo-Byzantine wall-paintings. The coming together in ecclesiastical context and co-existence of the two great cultural circles of European Middle Ages - the West and the East — makes the Chapel of such unique significance.

The castle in its present shape was raised in the early 19th century to serve as a prison, and the building retained this function until 1954. It is the main seat of the National Museum in Lublin, the institution first established in 1906. For many centuries the castle performed an important function in the history of the town, and of the country.

Kaplica Trójcy Świętej - wnętrze
Kaplica Trójcy Świętej - wnętrze

 

The Museum is among the oldest and largest cultural institutions east of the Vistula. In the 115 years since its foundation it gathered the most comprehensive and precious collection of Polish and European cultural heritage exhibits, covering numerous areas, from archaeology to modern art. In 1998 the Museum was inscribed in the National Register of Museums.

It is among the best known most commonly frequented places in the region. Its activities cover exhibitions and conservation work, cooperation with other such national and foreign institutions in the range of preservation, research and dissemination of cultural heritage. It offers educational activities for school children and young participants, and the Section of Art Appreciation of the University of Third Age has its instruction there. It is an important center of promotion of both the city and the region.

PRESENT DAY
Lublin Castle has for many years been the place for international meetings and conferences. These contribute to strengthening the role of the city as a link between the east and the west of Europe. Lublin Castle complex and the historic buildings in the Old Town have been acknowledged by the President of the Republic of Poland as Historical Monument. In 2015 The Holy Trinity Chapel received European Heritage Label.

 

주한폴란드대사관 제공

저작권자 © Arts & Culture 무단전재 및 재배포 금지